[转贴]当你老了
当你老了---叶芝
当你老了,
头发花白,
睡意沉沉,
倦坐在炉边,
取下这本书来,
慢慢读着,
追梦当年的眼神
那柔美的神采与深幽的晕影。
多少人爱你青春的片影,
爱过你的美貌,
以虚伪或是真情,
惟独一人爱你那朝圣者的心,
爱你哀戚的脸上岁月的留痕。
在炉栅边,
你弯下腰,
低语着,
带着浅浅的伤感,
爱情是怎样逝去,
又怎样步上群山,
怎样在繁星之间藏住了脸。
“爱尔兰可以没有风笛,但是不可以没有叶芝。”
他的墓志铭是去世前夕写的一首名叫《班伯本山下》的诗作的最后十七个字:“对人生,对死亡,给予冷然之一瞥,骑士驰过。”
Cast a cold eye
On life, on death.
Horseman, pass by!
别问我太多,我也是偷来的,呵呵just ,just enjoy it.